2013年4月8日月曜日

春の光、射し込む部屋で、動かぬテレビ。

小学生の頃、学校に着いてランドセルを開けたら、

筆箱と間違えてテレビのリモコンが入ってたこと…ありますよね?

え!?ないって!?

いやでも、学生時代に携帯電話と間違えてリモコン入ってたことはあるでしょう?

こっそり鞄に戻して見なかったことにしたでしょう?

あ、どうも山田です。

昨日、部屋に居てると、いきなりピンポンが鳴って…

ドアを開けると、「暖房機器を取り換えに来ました!」って業者のおじさんが入ってきました。

それで、部屋にある暖房器具を新しいのに取り換えてくれました。

前の暖房器具は全然効かなくて、冬の間は毎晩すごい寒かったので有り難いんですが、

いかんせん替えるタイミングが悪いです。

もう春がそこまで来てて、あと数週間もすれば、

暖房機器のスイッチをONにすることもなくなるであろうこの時期に取り換えるか…。

さらに、台所にも新しく暖房機器を取り付けてくれたんですが…




これじゃ扉開けるのに邪魔でしゃあないやん。

もうちょっと位置とか考えようよ。

業者のおじさんは、ドリルやら何やらを駆使してささっと暖房機器を取り付け、

15分ほどで帰っていきました。

おじさんが帰った後、テレビでも観ようかと思ったんですが…

どこを探してもリモコンがない。

まさか…。

いや絶対あのおじさん間違えて持って帰ったやん!!

工具と間違えて持った帰ったやん!!

おい!!

絶対後で気づいて、なかったことにするやん!!

頼むわ。俺、テレビっ子やねんから!!


さてさて、そんなどこへもやることのできない悶々とした気持ちを引きずりつつ、ため息つきつつ、

スーパーへお買い物に行きました。

ちょうどシャンプーとボディソープが切れていたんで、新しいのを買いました。

僕はシャンプー、ボディソープともに「LE PETIT MARSEILLAIS(ル プチ マルセイエ)」

というメーカーのものを愛用させていただいてます。


Le Petit Marseillaisのボディソープとシャンプー

「PETIT」は「小さな、子供」の意味(※「プチトマト」の「プチ」です)、

「MARSEILLAIS」は「マルセイユの人」という意味で、

「LE PETIT MARSEILLAIS」を訳すならば、「マルセイユの坊や」ぐらいの感じでしょうか。

マルセイユはフランス南部に位置し、フランス最大の貿易港を持つフランス第2の都市ですが、

実は石鹸の街としても有名なんですね。

で、なんでこのメーカーのボディソープとシャンプーなのかって?

ただ、香りのバリエーションが豊富で、

パッケージのスタイリッシュな感じが気に入っているだけです。

良さとか特徴なんてまるでよくわかっていません。

ちなみに今回は、シャンプーは「レモンの香り」、

ボディソープは「ミルクとバニラの香り」をチョイスしました。

明日からは、頭から「レモンの匂い」、

身体からは「ミルクとバニラの香り」をむんむんさせていきたいと思います。

そんなことよりリモコン…。


日仏交流コーディネーター
山田 剛士

1 件のコメント:

  1. Too fun!, I'm French.

    I make a small house, like to small home in japan (in square)

    show my french tiny house
    http://machalotte.blogspot.fr/


    My big old House 300 years
    http://fermeenrenovation.blogspot.fr/

    返信削除